Greetings to all Hive friends, especially to the #TBT Thursday participants! Today I want to share with you another beautiful musical memory, and this one comes from the city of Burgos in Spain. In this place our choral group had one of the coldest concerts in its entire trajectory, and it was zero degrees that day and inside the Cathedral of Burgos you could feel it too. Even so we had a gala concert and all the music was sacred. Burgos meant our penultimate concert in Spain, the last city we knew before returning to Madrid where this story had begun and it was a day I will never forget for many reasons.

¡Un saludo a todos los amigos de Hive, especialmente para los participantes de los Jueves de #TBT!. Hoy quiero compartir ustedes otro hermoso recuerdo musical, y este llega desde la ciudad de Burgos en España. En este lugar nuestra agrupación coral tuvo uno de los conciertos más fríos en toda su trayectoria, y es que estábamos a cero grados ese día y dentro de la Catedral de Burgos podía sentirse también. Aún así tuvimos un concierto de gala y toda la música fue sacra. Burgos significó nuestro penúltimo concierto en España, la última ciudad que conocimos antes de volver a Madrid donde había comenzado esta historia y fue un día que yo jamás olvidaré por muchas razones.

We arrived in the city after noon. There was only time to get to know the surroundings of the hotel and leave for the Cathedral. This concert started a little earlier than others, at seven in the evening, but since we arrived at the rehearsal it was raining hard, besides the strong breeze that hit hard, but I was very surprised that people made a long line in the rain to listen to the choir, and because of the architecture of the church, most of the attendees did not even see us on stage, they were sitting in the side aisles where you can not even see the altar, but they just let themselves be carried away by the harmony that echoed throughout the cathedral, and here we had one of the best acoustics of our tour in Spain.

Llegamos a la ciudad pasado el medio día. Solo hubo tiempo para conocer los al rededores del hotel y partir hacia la Catedral. Este concierto comenzó un poco más temprano que otros, a las siete de la noche, pero desde que llegamos al ensayo previo estuvo lloviendo fuerte, además de la fuerte brisa que golpeaba con fuerza, pero me sorprendió mucho que las personas hicieron una larga cola bajo la lluvia para escuchar a la coral, y por la arquitectura de la iglesia, la mayoría de los asistentes ni siquiera nos vieron en escena, estaban sentados en los pasillos laterales donde ni siquiera se ve el altar, pero solo se dejaron llevar por la armonía que retumbaba en toda la catedral, y es que aquí tuvimos una de las mejores acústicas de nuestra gira en España.

Our accompanying pianist had the privilege of playing the organ, although it was only in one composition, and it was still a magical moment for us. We may not have known much of the city for the few hours we were there, added to the rain, but the music was perfect and it is a place where other Venezuelans like our Maestro Dudamel and the orchestra have left the name of Venezuela high. In Spain we only sang in two churches, Santiago de Compostela and this beautiful gothic cathedral which is one of the main attractions of Burgos, the rest of the concerts were in theaters, although all our repertoire was for God, since we were in Holy Week.

Nuestro pianista acompañante tuvo el privilegio de tocar el órgano, aunque solo fue en una sola composición, y aún así fue un momento mágico para nosotros. Puede que no hayamos conocido mucho la ciudad por las pocas horas que estuvimos allá, sumado a la lluvia, pero la música fue perfecta y es un lugar donde otros venezolanos como nuestro Maestro Dudamel y la orquesta han dejado el nombre de Venezuela en alto. En España solo cantamos en dos Iglesias, la de Santiago de Compostela y esta hermosa catedral gótica que es uno de los atractivos principales de Burgos, el resto de los conciertos fueron en teatros, aunque todo nuestro repertorio era para Dios, ya que estábamos en Semana Santa.

Burgos meant the fourth day in a row of concerts; four days, four distant cities, Santiago de Compostela, Oviedo, Comillas and Burgos. This day was Holy Wednesday and we were still missing our last concert in Madrid, but somehow there was no tiredness, I think it was never so pleasant for me to work, as it went hand in hand with tourism. I remember two bad things about that day, the first one is that my girl got really bad with the cold and breathing, and it took her a couple of days to recover, and the second thing is that we didn't have a bathroom available inside the cathedral, we had to go out of the temple and when I'm cold I get terrible with that subject 😅 but I still managed to survive those uncomfortable moments.

Burgos significaba el cuarto día seguido de conciertos; cuatro días, cuatro ciudades distantes, Santiago de Compostela, Oviedo, Comillas y Burgos. Este día era Miércoles Santo y aún faltaba nuestro último concierto en Madrid, pero de alguna manera no había cansancio, creo que nunca fue tan placentero para mí trabajar, ya que iba de la mano con el turismo. Recuerdo dos cosas malas de ese día, la primera de ellas es que mi chica se puso muy mal con el frío y la respiración, y tardó un par de días en reponerse, y lo segundo es que no teníamos un baño disponible dentro de la catedral, teníamos que salir del templo y cuando tengo frío me pongo terrible con ese tema 😅 pero aún logré sobrevivir a esos momentos incómodos.

The music of this video is called O Vos Omnes and belongs to the composer David N. Childs from New Zealand. Childs from New Zealand, one of the deepest and saddest of the Easter repertoire, but at the same time full of much choral strength, which is why I wanted to share it with you today. My time in Burgos was a fugue and this concert summarizes the best of my experience and I enjoyed it so much that it still echoes in my soul. This day ratifies that we must make the most of every moment and live it with great passion, because it was a privilege to sing in such an important, emblematic and historic place and I can only feel gratitude for having lived this experience and share it with people I love so much... Thank you very much for reading and especially for watching the video, Happy Day!.

La música de este video se llama O Vos Omnes y pertenece al compositor David N. Childs de Nueva Zelanda, una de las más profundas y tristes del repertorio de Semana Santa, pero a la vez llena de mucha fuerza coral, motivo por el cual quise compartirlo con ustedes hoy. Mi paso por Burgos fue fuga y este concierto resume lo mejor de mi experiencia y lo disfruté tanto que sigue retumbando en mi alma. Este día ratifica que debemos aprovechar cada momento al máximo y vivirlo con mucha pasión, porque fue un privilegio cantar en un lugar tan importante, emblemático e histórico y solo puedo sentir gratitud por haber vivido esta experiencia y compartirla con gente que amo tanto... Muchas gracias por leer y especialmente por ver el video, ¡Feliz Día!...