
Hola a toda la comunidad de Hive Cuba. Hoy paso por aquí para hablarles sobre el Museo del Instituto de Geología y Paleontología Mario Sánchez Roig, cuyo objetivo fundamental es educar, transmitir información y divulgar el conocimiento histórico geocientífico a la sociedad.
Hello to all the Hive Cuba community. Today I am stopping by to tell you about the Museum of the Mario Sánchez Roig Institute of Geology and Paleontology, whose main objective is to educate, transmit information and disseminate historical geoscientific knowledge to society.

En el museo se puede encontrar una gran variedad de colecciones de minerales y rocas de Cuba, España, Rusia, México y Estados Unidos, ya que se han conservado más de diez mil muestras de minerales, rocas, fósiles y secciones delgadas. En él se exhibe una amplia colección paleontológica cubana que incluye ammonites, reptiles marinos del Jurásico y del Cretácico, restos de peces del Jurásico, dientes de tiburones del Paleógeno y el Neógeno, y restos óseos de vertebrados terciarios y cuaternarios, así como plantas, gasterópodos, bivalvos, icnofósiles y microfósiles.
In the museum you can find a great variety of mineral and rock collections from Cuba, Spain, Russia, Mexico and the United States, since more than ten thousand samples of minerals, rocks, fossils and thin sections have been preserved. It exhibits a large Cuban paleontological collection that includes ammonites, Jurassic and Cretaceous marine reptiles, Jurassic fish remains, shark teeth from the Paleogene and Neogene, and bone remains of Tertiary and Quaternary vertebrates, as well as plants, gastropods, bivalves, ichnofossils and microfossils.

Especialistas del Instituto//Institute specialists
El museo lleva el nombre de Mario Sánchez Roig, en honor a uno de los paleontólogos cubanos más ilustres del siglo XX. El Dr. Mario Sánchez Roig estudió y catalogó grupos de fósiles cubanos, como los equinodermos, los cefalópodos, los rudistas, los peces y otros, pero se destacó principalmente en el estudio de los equinodermos fósiles cubanos.
The museum is named after Mario Sánchez Roig, in honor of one of the most illustrious Cuban paleontologists of the 20th century. Dr. Mario Sánchez Roig studied and catalogued groups of Cuban fossils, such as echinoderms, cephalopods, rudists, fish and others, but he excelled mainly in the study of Cuban fossil echinoderms.

El Museo del Instituto, dada la naturaleza de sus colecciones, es un museo específico y especializado en ciencias de la Tierra. Sus colecciones se conservan y exponen con fines de estudio, educación y disfrute del público. Sin embargo, este museo debe inscribirse y responder al Sistema Nacional de Museos de la República de Cuba y al Consejo Nacional de Patrimonio Cultural.
The Museum of the Institute, given the nature of its collections, is a specific and specialized museum in earth sciences. Its collections are preserved and exhibited for purposes of study, education and public enjoyment. However, this museum must register and respond to the National System of Museums of the Republic of Cuba and the National Council of Cultural Heritage.



Las muestras expuestas en el museo provienen de trabajos de campo, donaciones de especialistas y colecciones privadas pertenecientes a eminentes científicos e instituciones ya desaparecidas. Entre las colecciones, puede encontrar equinodermos, representados principalmente por fósiles de equinoideos (erizos de mar), ammonites, obtenidos también en gran medida de la colección del Dr. Mario Sánchez Roig, moluscos, restos de reptiles, peces, tiburones, vertebrados, corales, árboles, tallos y hojas, así como microfósiles en secciones delgadas.
The samples exhibited in the museum come from field work, donations from specialists and private collections belonging to eminent scientists and institutions that are no longer in existence. Among the collections, you can find echinoderms, represented mainly by fossils of echinoids (sea urchins), ammonites, also obtained largely from the collection of Dr. Mario Sánchez Roig, mollusks, remains of reptiles, fish, sharks, vertebrates, corals, trees, stems and leaves, as well as microfossils in thin sections.

Petrified wood log

Ammonites

Calcite crystals

Book of Geology of Cuba

Calcite on galena

Calcite on galena

Vertebrate
Entre las actividades del museo se destacan las gestiones científicas y colaborativas, como exposiciones temporales y permanentes, muestras ocasionales de materiales de interés recién adquiridos y acciones variadas. Entre estas actividades destacan las consultorías, la atención a especialistas, los convenios de colaboración, la guía a grupos escolares, la atención a Círculos de Interés de escuelas primarias, secundarias y preuniversitarios, las conferencias científicas y didácticas, las exposiciones en diferentes centros, la colaboración con universidades, la atención a actividades en Expocuba, en el Palacio de Pioneros y la atención al programa Ruta y Andares de la oficina del Historiador de la Ciudad, en colaboración con el Museo Nacional de Historia Nacional de Cuba y La Casa Alejandro de Humboldt.
The museum's activities include scientific and collaborative activities, such as temporary and permanent exhibitions, occasional displays of recently acquired materials of interest, and a variety of other activities. Among these activities are consultancies, assistance to specialists, collaboration agreements, guidance to school groups, assistance to Circles of Interest of primary, secondary and pre-university schools, scientific and didactic conferences, exhibitions in different centers, collaboration with universities, assistance to activities in Expocuba, in the Pioneers Palace and assistance to the program Ruta y Andares of the City Historian's Office, in collaboration with the National Museum of National History of Cuba and La Casa Alejandro de Humboldt.
Microscope used by the specialists of the Institute of Geology and Paleontology during more than 40 years of geoscientific research
Translated with DeepL.com (free version)
The images were taken by me