My husband, as always, was the one who took me to make this delivery, he was a little exhausted from work but happy to be able to accompany me. Amidst clouds and landscapes, we arrived at the Unik hotel, where we had spent most of the previous day. The purpose of our previous visit was to prepare a technical report with each required specification, ensuring the quality that the hotel pool deserves, to please tourists.
Mi esposo, como siempre, fue quien me llevó a realizar esta entrega, él estaba un poco agotado por el trabajo Pero feliz de poder acompañarme. Entre nubes y paisajes, llegamos al hotel Unik, donde habíamos pasado gran parte del día anterior. El objetivo de nuestra visita previa era elaborar un informe técnico con cada especificación requerida, asegurando la calidad que la piscina del hotel merece, para complacer a los turistas.
When the hotel team read the report and recommendations, they were completely satisfied. It filled me with joy to see the good reception of our work, which motivated me to continue with my routine without losing enthusiasm, every day I know that we are making good steps and marking a beautiful footprint in quality and promptness. With a sense of satisfaction and accomplishment, we set out to return home.
Cuando el equipo del hotel leyó el informe y las recomendaciones, quedaron completamente satisfechos. Me llenó de alegría ver la buena recepción de nuestro trabajo, lo que me motivó a continuar con mi rutina sin perder el entusiasmo, cada día se que estamos dando buenos pasos y marcando una hermosa huella en calidad y prontitud. Con una sensación de satisfacción y logro, nos dispusimos a regresar a casa.
However, on the way we made a brief stop at the Sambil shopping mall. Our interest in entering was just to ask for the handle of my husband's watch, which days before was broken on one side and it is very uncomfortable to put it on. After seeing the handle, we went through the aisles to enjoy the relaxed atmosphere.
Sin embargo, en el camino hicimos una breve parada en el centro comercial Sambil. Nuestro interés en entrar era tan solo para preguntar por la manilla del reloj de mi esposo, que días antes se quebró de un lado y se le hace muy incómodo ponerselo. Después de ver la Manilla nos dispusimos a recorrer los pasillos, para disfrutar del ambiente relajado.
While we were walking around we had a surprise, we found two ping-pong tables. Without thinking twice, we started to play for a while. It was a fun and different moment, allowing us to disconnect a little and enjoy together with enthusiasm.
Mientras caminábamos tuvimos una sorpresa, encontramos dos mesas de pimpón. Sin pensarlo dos veces, nos pusimos a jugar un rato. Fue un momento divertido y diferente, que nos permite desconectarnos un poco y disfrutar juntos con entusiasmo.
After several minutes of playing, we resumed our tour of the mall. We walked through the aisles, observing each store and enjoying the atmosphere. Finally, we decided it was time to head home. On the way back, we appreciated the cloudy and humid landscape, which seemed to envelop us in a calm and cozy atmosphere.
Después de varios minutos de juego, retomamos nuestro recorrido por el centro comercial. Caminamos por los pasillos, observando cada tienda y disfrutando de la atmósfera. Finalmente, decidimos que era hora de regresar a casa. En el trayecto de vuelta, apreciamos el paisaje nublado y húmedo, que parecía envolvernos en un ambiente tranquilo y acogedor.
Dear friends, I wish you all a beautiful and happy Wednesday. I hope to meet you again next Wednesday in another of my publications, to continue sharing beautiful moments with you.
See you soon!
Bye
Queridos amigos, les deseo a todos un miércoles hermoso y feliz. Espero volver a encontrarlos el próximo miércoles en otra de mis publicaciones, para seguir compartiendo hermosos momentos con ustedes.
¡Hasta pronto!
Chao.
The photos were taken with a Redmi Note 13
DeepeL was used
Photos was made with Inshot
Ezgif was used