Recibiendo a mi Hija Raquel y a mi Cuñada en el Aeropuerto, de Vuelta en Casa (ESP/ENG)

2025-05-10T16:49:33
Feliz fin de semana queridos hivers, bienvenidos a mi blog, les envío un fuerte abrazo virtual desde mi hermosa ciudad de Maracaibo. Les cuento que me siento muy feliz y emocionada porque ayer mi hija regresó a casa de su viaje a España, tenía más de un mes sin verla y realmente no pensé que me afectaría tanto emocionalmente, es la primera vez que tenemos tanto tiempo separadas. Aunque los hijos sean adultos en nuestro corazón queremos tenerlos bajo nuestras alas protegidos de todo mal externo, aunque eso sea imposible, la vida está llena de peligros y desafíos que ellos tienen que aprender a afrontar.
Happy weekend, dear winters! Welcome to my blog. I'm sending you a big virtual hug from my beautiful city of Maracaibo. I'm very happy and excited because yesterday my daughter returned home from her trip to Spain. I haven't seen her in over a month, and I really didn't think it would affect me so emotionally. It's the first time we've been apart for so long. Even though our children are adults, in our hearts we want to have them under our wings, protected from all external evil. Even though that's impossible, life is full of dangers and challenges that they have to learn to face.
Raquel desea emigrar y trabajar en el extranjero ejerciendo su profesión de médico, es por ello que estuvo haciendo algunas diligencias en España, todo le resultó bien y ahora está de regreso en Venezuela. Su vuelo arribó primero en Caracas, allí la recibió su tía María y se hospedó en su casa 3 días, María la recibió con mucho amor y estuvieron paseando por Caracas, le estoy muy agradecida a mi cuñada por tantas atenciones para con ella.
Raquel wants to emigrate and work abroad as a doctor. That's why she ran some errands in Spain. Everything went well, and now she's back in Venezuela. Her flight arrived first in Caracas, where her aunt María welcomed her and she stayed at her house for three days. María welcomed her with much love, and they toured Caracas. I'm very grateful to my sister-in-law for all her kindness.
De regreso a Maracaibo mi cuñada María decidió venir con ella a Maracaibo para visitar a sus hermanas ya que tenía mucho tiempo sin verlas, me encantó la idea ya que Raquel se venía acompañada. Mi esposo y yo fuimos a buscarlas muy temprano al aeropuerto, su vuelo llegaba a las diez de la mañana, aunque se retrasó dos horas y nosotros estábamos que nos comíamos las uñas de la ansiedad.
On my way back to Maracaibo, my sister-in-law, María, decided to come with her to Maracaibo to visit her sisters since it had been a long time since she'd seen them. I loved the idea since Raquel was coming with someone. My husband and I went to pick them up at the airport very early. Their flight was scheduled to arrive at 10:00 a.m., but it was delayed two hours, and we were anxiously awaiting the arrival of our nails.
Al ver cruzar a mi hija Raquel las puertas del aeropuerto me emocioné mucho, nos abrazamos fuertemente, que difícil será cuando emigre y ya no serán solo dos meses sin verla, este viaje para mi esposo y para mí fue una especie de entrenamiento para lo que se viene pronto. Acá les comparto algunas fotos, hasta acá mi publicación, abrazos hivers.
Watching my daughter Raquel walk through the airport doors made me so emotional. We hugged tightly. It's going to be so hard when she emigrates, and it won't be just two months without seeing her. This trip was a kind of training for my husband and me for what's coming soon. Here are some photos. That's the end of my post. Hugs, hivers.
Fotos de mi propiedad tomadas con mi celular Redmi 9, editadas con PowerPoint y Photoshop CS5 // Texto traducido por Google Translate.
Photos of my property taken with my Redmi 9 cell phone, edited with PowerPoint and Photoshop CS5 // Text translated by Google Translate.

58
2
11.81
2 Replies