Spn/Eng / Desbaratado vs hojilla / Shredded vs. blade

2025-04-30T13:55:27

ESPAÑOL
¡¡Que tal amigos!! Hoy quiero compartir con ustedes dos métodos utilizados para desbaratar las costuras. No, no soy costurera, pero mi madre sí y por supuesto, ella me hace ropa y lo menos que puedo hacer por ella es desbaratar cuando me lo pide.
Mi prima me regaló unos pantalones usados pero ella es gorda y eso de coser un poco más para encoger la ropa no es una opción porque pondría deforme el pantalón por completo. Siendo mi mamá más ancha que yo pero no completamente mi prima, ella decidió tomar para ella los pantalones, de igual forma no se escapa de desbaratar las costuras. Estaba haciendo algo diferente para una publicación pero ella me pidió el favor y pensé que esto sería bueno.
Hoy quiero mostrarles la diferencia entre desbaratar con una hojilla y con un desbaratador.
ENGLISH
Hey friends!! Today I want to share with you two methods I use to unravel seams. No, I'm not a seamstress, but my mother is, and of course, she makes me clothes, and the least I can do for her is unravel them when she asks.
My cousin gave me some used pants, but she's overweight, and sewing a little extra to shrink them isn't an option because it would completely deform the pants. Since my mother is taller than me, but not completely my cousin, she decided to take the pants for herself. She doesn't escape unraveling the seams either. I was doing something different for a post, but she asked me for a favor, and I thought this would be good.
Today I want to show you the difference between unraveling with a razor blade and a seam ripper.

Empezamos con el desbaratador:
Es bueno utilizarlo cuando la ropa es delicada y solo quieres eliminar un padacito de costura nada más, pero, siendo honestos no es la mejor opción cuando necesitas terminar rápido y la tela es gruesa. Cuando descosemos una tela muy gruesa es difícil tirar del hilo por lo que se vuelve tedioso, entonces tienes que soltar punto por punto.
Y hablando de puntos... le doy solo 2 a esté amigo porque tardo demasiado por su culpa. So fuera más delgada la tela entonces ya veré cuanto le doy.
Let's start with the unraveler:
It's good to use when the clothes are delicate and you just want to remove a small piece of seam allowance, but, to be honest, it's not the best option when you need to finish quickly and the fabric is thick. When we unravel a very thick fabric, it's hard to pull the thread, so it becomes tedious, so you have to unravel stitch by stitch.
And speaking of stitches... I'm only giving this friend 2 points because it takes too long because of him. If the fabric were thinner, then I'll see how much I'd give him.

Continuamos con la hojilla:
Esta señora es mi amiga, me ha acompañado e. Las buenas y en las malas y para desbaratar estos pantalones hice lo siguiente:
Los puse al derecho para poder ver bien la última costura y empecé a cortar, ya cuando iba abriéndose empecé a estirar las manos (cosa que duele demasiado) y solo seguí afincando la hojilla. Nada de otro mundo y totalmente fácil y rápido.
Let's continue with the blade:
This lady is my friend. She's been with me through thick and thin. To unravel these pants, I did the following:
I laid them right side out so I could see the last seam properly and started cutting. As it was opening up, I started stretching my hands (which hurts a lot) and just kept pressing the blade. Nothing out of the ordinary, and it was totally quick and easy.

Terminé en una hora 3 pantalones y la mitad de otro. Después sigo porque me empezó a doler la espalda.
En conclusión, ¡¡gana la señora hojilla!!
I finished three pairs of pants and half of another pair in an hour. Then I kept going because my back started hurting.
In conclusion, the lady blade wins!!



Translated with https://www.deepl.com/translator
263
5
6.98
5 Replies