Translation of Steem Bluepaper from English to Polish #2 (1027 words)

By @j4nke2/20/2018utopian-io

Project Details
A lot more has changed over the last year than the technical details of the Steem protocol. The entire blockchain sector has undergone a seismic shift and the Bluepaper is our response to that shift. People of all walks of life now turn to these documents to learn about our technologies. This is especially the case for Steem which is an open and decentralized database designed to power applications which serve the needs of ordinary people; not just those who already know and love cryptocurrencies and blockchains.

More info: https://steemit.com/steem/@steemitblog/announcing-the-steem-bluepaper

Links related to the translation

Link to project: https://crowdin.com/project/steem-bluepaper

Link to my activity in the project: https://crowdin.com/project/steem-bluepaper/activity_stream

Source Language English

Translated Language Polish, 3069 words to translate

Number Of Words: 2050

Number of words translated on this contribution: 1027

Proofread Words: 0

Number of words translated on the project before this report (if any):1023

bluepaper1.PNG
bluepaper3.PNG



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

comments