Ayudemos a Silvia por favor! / Please help Silvia! [ENG-ESP]

2025-03-01T20:14:21
Hola amigos, quiero compartir con ustedes una historia que me ha tocado vivir de cerca, una lucha familiar muy dura que además de dolor y empatía, ha generado mucha impotencia al ver el sufrimiento de una madre y no poder ayudar como corresponde, a al menos como quisiéramos para ayudarles en medio de este proceso difícil que les tocó vivir ahora mismo.
Hello friends, I want to share with you a story that I have had to live closely, a very hard family struggle that in addition to pain and empathy, has generated a lot of helplessness to see the suffering of a mother and not be able to help as appropriate, at least as we would like to help them in the midst of this difficult process that they had to live right now.

Silvia en el hospital / Silvia in the hospital
les comparto esta historia con la esperanza de encontrar algunas personas con empatía, y sentido humanista en esta red, las cuales sé que hacen vida aquí, y tal vez puedan compadecerse para aportar un "grano de arena" que le permita a esta familia suplir algunos gastos en medio de esta situación extremadamente difícil, así que te pido que leas hasta el final.
I share this story with you in the hope of finding some people with empathy, and humanistic sense in this network, who I know live here, and maybe they can sympathize to contribute a “grain of sand” that allows this family to meet some expenses in the midst of this extremely difficult situation, so I ask you to read to the end.

La historia / The history

Silvia, es una mujer de luchadora y muy esforzada como la mayoría de las mujeres en Venezuela; madre de tres hijos, el mayor llamado Daniel, una hembra intermedia de nombre Wilmarys y el menor de todos el cual tiene por nombre Danny.
Silvia is a woman of fighter and very hardworking as most women in Venezuela; mother of three children, the oldest named Daniel, a female intermediate named Wilmarys and the youngest of all which is named Danny.
Ella llego a nuestra ciudad hace unos cuatro (04) anos, por motivos de trabajo, su esposo estaba empleado como mecánico en una empresa local, pero por cosas que pasan en Venezuela la empresa cerro al tener vínculos con personas del gobierno acusados y apresados por corrupción en nuestra estatal petrolera, lo que hizo que quedaran sin empleo, comenzando de nuevo en un lugar done no tienen más familia que la familia de la fe.
She came to our city about four (04) years ago, for work reasons, her husband was employed as a mechanic in a local company, but because of things that happen in Venezuela the company closed down because it had links with people of the government accused and imprisoned for corruption in our state oil company, which made them unemployed, starting again in a place where they have no other family than the family of faith.
De los tres hijos de esta mujer, el mayor trabaja en yacimientos mineros ilegales en el Estado Bolívar de nuestra amada Venezuela, el menor como muchos venezolanos se vio en la obligación de emigrar a Trinidad, y la menor madre de tres hijos ya reside en el municipio vecino Libertador, en una ciudad llamada Temblador capital del mismo.
Of the three children of this woman, the eldest works in illegal mining deposits in the State of Bolivar of our beloved Venezuela, the youngest, like many Venezuelans, was forced to emigrate to Trinidad, and the youngest, mother of three children, already resides in the neighboring municipality of Libertador, in a city called Temblador, the capital of the same.
Silvia y su esposo, como muchos venezolanos que no tienen empleo subsisten con la ayuda de sus familiares en el exterior y lo que puedan producir a través de la economía informal, con algún oficio que puedan conocer, como esta mujer tiene conocimientos de repostería, esto se ha convertido en su sustento, elaborar y vender de manera ambulante tortas y dulces caseros.
Silvia and her husband, like many Venezuelans who are unemployed, subsist with the help of their relatives abroad and what they can produce through the informal economy, with some trade they may know, as this woman has knowledge of baking, this has become her livelihood, making and selling homemade cakes and sweets on the street.

El proceso / The process

Si en La Biblia has leído o has escuchado hablar de la historia de Job, seguramente encontraras alguna similitud con este proceso, a menor escala desde luego, pero muy difícil para esta familia.
If you have read or heard about the story of Job in the Bible, you will surely find some similarity with this process, on a smaller scale of course, but very difficult for this family.
hace aproximadamente tres (03) semanas, Silvia recibe una mala noticia, su hijo había sufrido un accidente en el fondo de una mina, donde se desprendió parte la pared del hoyo donde se encontraba a unos diecinueve (19) metro bajo tierra, golpeando al joven en una parte de su cuerpo dando como resultado, politraumatismos y la fractura del hueso del brazo en cuatro (04) partes.
Approximately three (03) weeks ago, Silvia received bad news, her son had suffered an accident at the bottom of a mine, where part of the wall of the hole where he was nineteen (19) meters underground broke off, hitting the young man in a part of his body, resulting in polytraumatisms and fracture of the arm bone in four (04) parts.

Fractura en el brazo de Daniel / Daniel's arm fracture
Esta noticia golpeo por primera vez el corazón de esta madre, que no tenía los medios para movilizarse donde estaba su hijo, así que, aferrada a la fe y con la colaboración de algunos amigos, pudo juntar el dinero para trasladarse al lado de su hijo, el cual encontró en una estado indefenso y sin recursos, con una atención medica rudimentaria en su brazo fracturado, lo que está haciendo que empeore su situación, ya que según los médicos el costo de la intervención quirúrgica que el necesita tiene un costo de 1000 $.
This news struck for the first time the heart of this mother, who did not have the means to move to where her son was, so, clinging to faith and with the help of some friends, she was able to raise the money to move to her son's side, who she found in a helpless and helpless state, with a rudimentary medical care in his broken arm, which is making his situation worse, since according to doctors the cost of surgery that he needs has a cost of $ 1,000.

Fractura en el brazo de Daniel / Daniel's arm fracture
Unos días después de que Silvia con mucho sacrificio se reuniera con su hijo para atender su situación y tratar de ayudarle, su corazón de madre fue estremecido por otra dura noticia, pues su hija fue llevada de emergencia al hospital en la Ciudad de Maturín, y luego de ser atendida por los médicos fue diagnosticada con un tumor, lo que amerito una intervención quirúrgica de emergencia para extirpar el tumor y realizar una biopsia que tiene el costo de 60 $ la cual todavía no se ha pagado.
A few days after Silvia with much sacrifice met with her son to attend to his situation and try to help him, her mother's heart was shaken by another hard news, because her daughter was taken to the hospital in the city of Maturin, and after being attended by the doctors was diagnosed with a tumor, which merited an emergency surgery to remove the tumor and perform a biopsy that has the cost of $ 60 which has not yet been paid.

Wilmary en la cama del hospital / Wilmary in the hospital bed
A todas estas y al recibir esta noticia, Silvia totalmente sola tuvo que dejar a Daniel con su brazo fracturado con riesgo de perder el brazo y su vida y atravesar el Estado Bolívar para llegar al Estado Monagas, y hacerse cargo de su hija recién operada y con la incertidumbre de no saber si el tumor extirpado es o no maligno.
After receiving this news, Silvia, totally alone, had to leave Daniel with his fractured arm at risk of losing his arm and his life, and cross the State of Bolivar to reach the State of Monagas, to take care of her recently operated daughter and with the uncertainty of not knowing if the removed tumor is malignant or not.

Tumor extirpado a la joven / Tumor removed from the young woman
En este momento, Silvia esta al cuidado de su hija convaleciente, pero con el corazón destrozado y dividido entre su hijo en un lugar y su hija con ella en este momento, con deudas, con mucha impotencia, con mucha necesidad, pero con su fe intacta de que va salir victoriosa de todo esto.
At this moment, Silvia is taking care of her convalescent daughter, but with her heart broken and divided between her son in one place and her daughter with her at this moment, with debts, with much impotence, with much need, but with her faith intact that she will emerge victorious from all of this.

Exposición de motivos / Explanation of reasons

Las razones que me impulsaron a realizar esta publicación son varias, en primer lugar, está el sufrimiento de una madre desesperada por no tener lo necesario para ayudar a sus dos hijos en este momento; luego esta esa impotencia que sentimos por no poder prestar ayuda suficiente a esta familia; en tercer lugar, la posibilidad de utilizar recursos generados por la tecnología Blockchain para atender problemas reales fuera del mundo virtual y un largo etc.
The reasons that prompted me to make this publication are several, first of all, there is the suffering of a desperate mother for not having what it takes to help her two children at this time; then there is the helplessness we feel for not being able to provide enough help to this family; thirdly, the possibility of using resources generated by Blockchain technology to address real problems outside the virtual world and a long etc.
Honestamente, pensé bastante antes de atreverme a escribir, pero muchas veces el único recurso y el más importante que tenemos, es la palabra escrita, el privilegio de estar en este medio donde podemos encontrar gente comprometida con la ayuda al prójimo.
Honestly, I thought a lot before daring to write, but many times the only and most important resource we have is the written word, the privilege of being in this medium where we can find people committed to helping others.
También debo decir que, no conozco una comunidad que pueda estar diseñada para compartir este tipo de publicaciones, así que decidí publicar en esta que tiene relación con la familia y amigos, porque además de todo, ellos los considero mi familia y amigos, así que quiero disculparme con los administradores si esta publicación esta fuera de lugar.
I must also say that, I don't know a community that can be designed to share this kind of posts, so I decided to post in this one that is related to family and friends, because besides everything, I consider them my family and friends, so I want to apologize to the administrators if this post is out of place.

Silvia sirviendo comida en una jornada de caridad / Silvia serving food at a charity event

Como sumarse a la causa de Silvia? / How to join Silvia's cause?

Conociendo y formando parte de esta plataforma, encuentro varias formas en las que puedes sumarte a esta maravillosa iniciativa y aquí quiero enumerártelas:
Knowing and being part of this platform, I find several ways in which you can join this wonderful initiative and here I want to list them for you:
En primer lugar, puedes apoyar esta publicación con un voto positivo, ya que todo el HBD recaudado en esta publicación será cambiado y transferido a la cuenta de Silvia en dinero FIAT para los gastos de este proceso.
First of all, you can support this publication with a positive vote, as all the HBD collected in this publication will be exchanged and transferred to Silvia's account in FIAT money for the expenses of this process.
En segundo lugar, puedes enviar HBD o HIVE a esta cuenta y todo lo que logremos recaudar será intercambiado por dinero FIAT y enviado a la cuenta de Silvia para los gastos médicos de sus hijos.
Secondly, you can send HBD or HIVE to this account and whatever we manage to collect will be exchanged for FIAT money and sent to Silvia's account for her children's medical expenses.
También puedes ayudar reblogueando esta publicación para que podamos llegar a más personas.
You can also help by reblogging this post so we can reach more people.

Conclusiones / Conclusions

La historia que les comparto, es una historia real y se desarrolla en este momento, par el momento de esta publicación Silvia se encuentra en casa con su hija luego de la intervención donde le fue extirpado un tumor, a la espera del resultado de la Biopsia correspondiente, y cumpliendo un tratamiento que para ellos se hace muy costoso, o más bien para la mayoría de las personas en Venezuela es costoso.
The story I am sharing with you is a true story and it takes place at this moment. At the time of this publication, Silvia is at home with her daughter after the operation where a tumor was removed, waiting for the result of the corresponding biopsy, and undergoing a treatment that is very expensive for them, or rather for most people in Venezuela it is expensive.
Yo espero tocar tu corazón con esta historia y oro para que te puedas sumar a esta iniciativa y ayudemos juntos a Solvia, que en este momento está atravesando la situación más difícil que ha podido experimentar en su vida.
I hope to touch your heart with this story and I pray that you can join this initiative and help Solvia, which is currently going through the most difficult situation it has ever experienced in its life.
¡Súmate por favor, ayudemos a Silvia! / Please join us, let's help Silvia!
45
1
1.62
1 Replies