🌞I take you to Margarita island-2009 || en-es🌞

2025-04-10T18:35:36
Hello! Hello! I greet you hoping that all is well and you enjoy this story/reflection as much as I do 😊.

Talking about Holy Week or Major Week, for the catholic church, means time to remember the passion, death and resurrection of our Lord Jesus. But, if you are young and live in Venezuela, the situation and celebration changes 😆.

To put them in context, it is a whole week they give at work, so there is more time to travel to the beach and stay a few days of sun, beach and extreme night parties, for all tastes. Well, in my case I had all the components of this celebration: I was young, I liked to party and I had someone to share it with, THE PERFECT COMBO!

The funny thing about all this, to start this story, is that the young people were friends of my mom because they worked with her and they invited me to their parties.

Margarita Island is one of the most coveted territories at that time: they had the best national and international parties in the country, so if you said you were in Margarita for Easter, you were the envy of everyone around you.

Of course, going to the island implied money, tickets, lodging, food and lots and lots of drinks, since the area is known for being tax free, so everything was cheaper. That was not a problem in the group because all these logistics were done by the group since January more or less, we only had to wait for the date to travel.

So we spent many holidays on the island, but there is one that I remember in particular that is the one I come to tell you and I hope I know how to explain, so you can live it with me as if it were yesterday 😆.

![Spanish version]
¡Hola! ¡Hola! Les saludo esperando que todo se encuentre muy bien y disfruten de este cuento/reflexión tanto como yo 😊.
Hablar de Semana Santa o la Semana Mayor, para la iglesia católica, significa tiempo de recordar la pasión, muerte y resurrección de nuestro señor Jesús. Pero, si usted es joven y vive en Venezuela, la situación y celebración cambia 😆.
Para colocarlos en contexto, es una semana entera que dan en el trabajo, por lo que hay más tiempo para viajar a la playa y quedarse unos días de sol, playa y fiestas de noche extremas, para todos los gustos. Bueno, en mi caso yo tenía todos los componentes de esta celebración: era joven, me gustaba la fiesta y tenía con quién compartirla ¡EL COMBO PERFECTO!
Lo cómico de todo esto, para iniciar este relato, es que los jóvenes eran amigos de mi mamá porque trabajaban con ella y me invitaban a sus fiestas.
La isla de Margarita, es uno de los territorios más anhelados de esa fecha: se hacían las mejores fiestas nacionales e internacionales del país, por lo que si tú decías que estabas en Margarita para Semana Santa, eras la envidia de todo el entorno.
Claro, ir a la isla implicaba dinero, pasajes, hospedaje, comida y mucha pero mucha bebida, ya que su zona es conocida por ser libre de impuesto, por lo que todo salía más económico. Eso no era ningún problema en el grupo porque toda esta logística la hacía el grupo desde enero más o menos, solo se tenía que esperar la fecha para viajar.
Así pasamos muchas fiestas en la isla, pero hay una que recuerdo en particular que es la que les vengo a contar y espero saberme explicar, para que lo vivan conmigo como si fuera ayer 😆.

Holy Week 2009- Margarita Island.
That date is very special because my nephew Gabriel was born. His birth date was planned for the first few days, but when the date of the trip was set for the 8th, and he had not arrived, my mom and I decided to travel.

Everything on the trip was perfect; for that time we didn't take many “careless” pictures, but I remember that the ferry terminal was FULL! Of cars, people looking for tickets and it was usual to see the artists traveling there, so we took the opportunity to take some pictures, as well as to ask where they were going to perform:

![Spanish version]
Semana Santa 2009- Isla de Margarita.
Esa fecha es muy especial porque nació mi sobrino Gabriel. Su fecha de nacimiento estaba planificada para los primeros días, pero al tener la fecha del viaje para el 8, y no había llegado, decidimos mi mamá y yo viajar.
Todo en el viaje fue perfecto; para ese tiempo no tomábamos muchas fotos "al descuido", pero recuerdo que el terminal de Ferrys estaba ¡FULL! De carros, personas buscando pasajes y era usual ver a los artistas viajando por allí, por lo que aprovechamos de tomarnos unas fotografías, así como preguntar donde iban a presentarse:



It was April 9 in the morning and with all the alcohol already bought, we went to the beach. It is worth mentioning that on the way we were monitoring how the contractions were going because they woke us up with that. We started to drink and share, while people were arriving, the party, the sound, photos, and everything that is done on the beach.

That night we had agreed to go to the disco, so we returned from the beach just before 4 pm. To give you an idea, the line was so long, both to get in and out of the beach, that we spent almost half an hour, just taking the car out.

As we were on our way, we got the news GABO WAS BORN! So we parked in the middle of the road and started celebrating and hugging each other. This is where everything got out of control. On the one hand, we started to whistle, celebrate, dance and on the other hand, the people passing by in the cars, we shouted that I WAS A TIA! And some stopped to congratulate and give us drinks; what a great solidarity the drunks have 😆.

We would get home around 7 pm to bathe, get dressed and go to the disco because the queue was more than 3 hours long at the place where we wanted to go 🙃.

We finally made it inside, and history repeated itself: everyone screaming and celebrating that I was an aunt, and people giving away drinks (it was really cheap). We stayed there until about 4 in the morning, almost 24 hours drinking!

![Spanish version]
Era el 9 de abril en la mañana y ya con todo el alcohol comprado, nos fuimos a la playa. Vale decir que en el trayecto íbamos monitoreando como iban las contracciones porque nos despertaron con eso. Comenzamos a tomar y compartir, a la vez que iba llegando la gente, la fiesta, el sonido, fotos, y todo lo que se hace en la playa.
Esa noche habíamos quedado en ir a la discoteca, por lo que nos regresamos de la playa faltando poquito para las 4 de la tarde. Para que tengan una idea, la cola era tal, tanto para entrar y para salir de la playa, que pasamos casi media hora, solo sacando el carro.
Cuando íbamos en el camino, nos llegó la noticia ¡NACIÓ GABO! Por lo que nos estacionamos a mitad de la vía y comenzamos a celebrar y a abrazarnos. Aquí fue donde todo se descontroló. Por un lado, nosotros comenzamos a pitar, celebrar, bailar y por el otro, las personas que pasaban en los carros, le gritabamos que ¡YO ERA TÍA! Y algunos se paraban a felicitar y darnos bebidas; que solidaridad tan grande tienen los borrachos 😆.
Llegaríamos a casa como a las 7 de la noche a bañarnos, vestirnos e irnos para la disco porque la cola era de más de 3 horas en el sitio donde queríamos ir 🙃.
Al fin logramos entrar, y se repitió la historia: todos gritando y celebrando que era tía, y la gente regalando tragos (de verdad que era muy barato todo). Allí estuvimos como hasta las 4 de la mañana.


The next day, we had an event at the beach so we got up and left at once; on the way we ate and I was not feeling well at all so I decided to pass up breakfast.

What followed, has marked me for life and is a joke 14 years later; we had to stop at every place because it was vomit and vomit. I didn't know I had drunk so much until I saw everything that came out of me. The more they gave me liquids to get me up, the more the nausea and vomiting came.

![Spanish version]
Al otro día, teníamos un evento en la playa por lo que nos levantamos y nos fuimos de una vez; en el camino comimos y yo no me sentía nada bien por lo que decidí dejar pasar el desayuno.
Lo que siguió, me ha marcado por toda la vida y es motivo de chiste 14 años después; nos teníamos que parar en cada sitio porque eso era vomita y vomita. No sabía que había bebido tanto, hasta que vi todo lo que salía de mi ser. Por más que me daban líquido para levantarme, más me venían las náuseas y posterior vómito.

The bad thing was that when we got to the beach, I laid down to sleep and missed all the fun. The good thing was that I woke up rejuvenated and ready to keep celebrating! At the end, we took this picture to immortalize the wonderful moment:

![Spanish version]
Lo malo fue que cuando llegamos a la playa, me tendí a dormir y me perdí toda la diversión. Lo bueno, fue que me levanté rejuvenecida ¡Lista para seguir celebrando! Al final, nos tomamos esta foto para inmortalizar el maravilloso momento:

Although we still enjoyed ourselves, it obviously wasn't the same because I couldn't drink much so I wasn't keeping up with everyone.

![Spanish version]
Aunque seguimos disfrutando, obviamente no fue igual porque no podía beber mucho por lo que no llevaba el ritmo de todos.

My reflection is that I was young and it is socially allowed to do that, because you are “the envy” of being able to go and enjoy when many could not, but seeing so much time I lost and the consequences it brought on my body, nowadays I try to drink responsibly and remembering that I can't be missing days with the hangover. Sometimes it works for me, sometimes it doesn't, but I try 😆.

_The pictures are part of my digital album. I made the cover in Canvas, as well as the divider and the banner. The translator I used was DeepL._

Thanks for your reading and comment 💐.

![Spanish version]
Mi reflexión es que yo era joven y es socialmente permitido hacer eso, porque eres "la envidia" de poder ir a disfrutar cuando muchos no podían hacerlo, pero el ver tanto tiempo que perdí y las consecuencias que trajo sobre mi cuerpo, actualmente intento beber con responsabilidad y recordando que no me puedo estar perdiendo días con la resaca. A veces me funciona, a veces no, pero lo intento 😆.
Las fotografías forman parte de mi álbum digital.
La portada la hice en Canvas, al igual que el separador y el banner.
El traductor que usé fue DeepL.
Gracias por tu lectura y comentario 💐.

86
13
10.32
13 Replies