No hay palabra en el mundo que soporte este peso,
ni medida en los mares para tal inmensidad;
es un pacto sellado con el alma y el beso,
una luz que desarma cualquier obscuridad.
Desde el primer latido que sentí bajo el pecho,
mi vida dejó de ser solo para mí;
se trazó un nuevo rumbo, un sagrado derecho,
y en el mapa de sus ojos, finalmente me perdí.
Ustedes, son el aire que mis pulmones reclama,
el motor que da cuerda a este viejo corazón;
si el mundo es un incendio, su risa es la llama
que me enseña a quemarme con fe y con razón.
Confieso, sin duda, que si el hilo se cortara,
si sus manos soltaran este puente de piel,
mi espíritu en la nada pronto se desintegrara,
pues sin su existencia, no hay amor ni hay miel.
No sobreviviría al silencio de ustedes,
el vacío sería un muro imposible de saltar;
son la obra maestra, la cumbre del arte,
el único motivo que me obliga a caminar.
Cuando el cansancio me dobla, el cielo se apaga,
y el frío de la vida me intenta detener,
Su recuerdo es la antorcha que el miedo deshaga,
la fuerza bendita que me hace vencer.
Son mi esperanza cuando el mundo naufraga,
el puerto seguro donde quiero encallar;
Nuestro amor es la cura de cualquier vieja llaga,
y el único norte que me ayuda a soñar.
Cada paso que doy lleva sus nombres escrito,
cada lucha que enfrento tiene como señal;
Nuestro amor es eterno, es puro, es infinito,
mi principio, mi centro y mi herencia final.

Poema de mi autoría.
Texto traducido por Traductor en linea de Google.
Foto tomada por mi teléfono CUBOT.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
Eng
There is no word in the world that can support this weight,
nor measure in the seas for such immensity;
It is a pact sealed with the soul and the kiss,
a light that disarms any darkness.
From the first heartbeat I felt under my chest,
my life stopped being just for me;
A new course was charted, a sacred right,
and on the map of his eyes, I finally got lost.
Loves, they are the air that my lungs demand,
the engine that winds this old heart;
If the world is a fire, your laughter is the flame
that teaches me to burn with faith and reason.
I confess, without a doubt, that if the thread were cut,
If your hands let go of this skin bridge,
my spirit will soon disintegrate into nothingness,
because without its existence, there is no honey nor is there any gall.
I wouldn't survive your silence,
the void would be a wall impossible to jump over;
They are the masterpiece, the summit of art,
the only reason that forces me to walk.
When fatigue bends me, the sky turns off,
and the cold of life tries to stop me,
His memory is the torch that fear undoes,
the blessed force that makes me overcome.
They are my hope when the world is shipwrecked,
the safe harbor where I want to run aground;
Our love is the cure for any old sore,
and the only north that helps me dream.
Every step I take has their names written,
Every fight I face has as a sign;
Our love is eternal, it is pure, it is infinite,
my beginning, my center and my final inheritance.

Poem of my authorship.
Text translated by Google Online Translator.
Photo taken by my CUBOT phone.
Traduce una conversación