Somos polvo y nada.
Todo cuanto hacemos no es más que viento. (Eduardo Galeano, Espejos, p.14)
Quisiera ser parte de la iniciativa de Humanitas del día 2 de marzo: Culturas ancestrales y su legado, y responder a su interrogante ¿Qué podemos aprender de las civilizaciones antiguas en el mundo contemporáneo?
En este caso en particular hago referencia a algunos elementos que heredamos, como parte de la formación lingüística, porque de eso se trata el surgimiento de nuestro idioma español; el sentido de describir y explicar cómo la lengua española ha llegado a ser lo que es consiste en poder advertir cómo se está transformando en nuestro presente, predecir con alguna certeza cómo será en el futuro y, en consecuencia, utilizarla con conocimiento de causa en toda la amplitud de su función social y cultural.

Y nos cansamos de andar vagando por los bosques y las orillas de los ríos… Y cantamos himnos de alabanza a la gloria de los reyes, los jefes guerreros y los altos sacerdotes. Y descubrimos las palabras tuyo y mío y la tierra tuvo dueño y la mujer fue propiedad del hombre y el padre propietario de los hijos. Los resultados de la civilización eran sorprendentes: nuestra vida era más segura pero menos libre, y trabajábamos más horas. (Eduardo Galeano, Espejos, p.11)
SourceLa comunicación y con ella lógicamente, el lenguaje, han sido el resultado de la interacción, la necesidad del nuestros ancestros, desde el propio trabajo, lo que trajo como consecuencia nuevas necesidades expresivas. Danzó, cantó y dibujó en las cavernas; se mostraba indefenso ante la producción de significados y sentidos, pero poco a apoco logró un mejor entendimiento. Creó el fuego, coció sus alimentos y los comió y bebió agua en las vasijas cocida con él, pero también este fuego fue parte de su intercambio.
En África empezó el viaje humano en el mundo. Desde allí emprendieron nuestros abuelos la conquista del planeta. Los diversos caminos fundaron los diversos destinos, y el sol se ocupó del reparto de los colores. (Eduardo Galeano, Espejos, p.6)
Muchas cavilaciones se dice que llegaron a la Península Ibérica desde África y se asentaron; trajeron todo lo que tenían y lo que no conocían aquí lo aprendieron. Tartesos, ligures, celtíberos, focesos, vascos, cartagineses (los enemigos mortales de los romanos), visigodos y de todos ellos adquirimos palabras como pizarra, fortaleza, relámpago, ciénaga, cáscara, entre otras. En fin, diversas tribus que reflejaron sus mundos en cada rincón y con ellos también los griegos, de quienes tenemos el primer alfabeto.
La escritura egipcia nos contó la historia del dios Osiris y de su hermana Isis. (Eduardo Galeano, Espejos, p.21)

Y también se adentraron los romanos y con ellos, la romanización de la Península Ibérica; nuestra lengua madre es el latín, la que los romanos impusieron, al igual que su religión y su cultura; el trigo, el aceite de oliva tan degustado en la cocina, no solo de Cuba, sino de la América toda.

SourcePero cuando el Imperio Romano comienza a decaer, invaden las tierras españolas los musulmanes, los padres del ajedrez, la aritmética, la biología y los jarabes que tomamos para el resfriado y otras afecciones del cuerpo. De ellos también conocimos la almohada, el azahar, azulejo, alcohol; tenemos una rica herencia lingüística y cultural de los que trajeron bajo el brazo el Corán.
Source
Hoy América es un mosaico de idiomas, tradiciones, religiones debido a las civilizaciones. De nuestros aborígenes aprendimos adecir canoa, bohío y cacique y prendimos de los españoles, a causa de Los Reyes Católicos de España y su almirante Cristóbal Colón, quien por error llegó a esta parte del planeta, cuando en realidad se dirigía a las Indias en busca de especias, aspectos sobre la religión católica, costumbres y tradiciones en la cocina que nuestra tierra americana implementó, como la tortilla de papa, los quesos y palabras que se destacan en nuestro vocabulario como oro, gloria y evangelio. Ellos también se encargaron de traer esclavos de África cuando exterminaron a los indios, mal llamados así por un error histórico, y de ellos tenemos el sabroso congrí, y palabras como cimarrón, carabalí, tambor y su religión africana.
SourceEn América también se luchó por mantener sus tradiciones culturales y sus lenguas y surge la palabra independencia y las revoluciones sociales trajeron al traste otras como libertad, revolución y así sucesivamente, nuestra lengua española creció y se ha convertido en una lengua hermosa y elegante que una vez estuvo de moda en Europa y goza hoy de un reconocimiento social y un prestigio ineludible, con aproximadamente 599.405.122 de personas hispanohablantes en el mundo, ya sea como lengua nativa, segunda o extranjera. Es la lengua materna de casi 500 millones.
Somos una historia convertida en humanidad, un canto hecho realidad con una mezcla, un ajiaco como dijera nuestro don Fernando Ortiz.
“La imagen del ajiaco criollo nos simboliza bien la formación del pueblo cubano. Sigamos la metáfora. Ante todo una cazuela abierta. Esa es Cuba, la isla, la olla puesta al fuego de los trópicos... (Ortíz, 1940)
Créditos
¡Te invito a mi ajiaco!
Espero tus comentarios.
Contenido original.
Obra citada: Espejos de Eduardo Galeano.
Traductor: Deepl.
Imágenes: pexels.com
A stew of culture with words
We are dust and nothing. Everything we do is nothing more than wind. (Eduardo Galeano, Mirrors, p.14)
I would like to be part of the Humanitas initiative on March 2: Ancestral cultures and their legacy, and answer the question: What can we learn from ancient civilizations in the contemporary world?
In this particular case I refer to some elements that we inherited, as part of linguistic training, because that is what the emergence of our Spanish language is about; the sense of describing and explaining how the Spanish language has become what it is consists of being able to notice how it is transforming in our present, predict with some certainty what it will be like in the future and, consequently, use it with knowledge of the facts in the full breadth of its social and cultural function.
And we grew tired of wandering through the forests and the river banks… And we sang hymns of praise to the glory of kings, warrior chiefs and high priests. And we discovered the words yours and mine and the land had an owner and the woman was the property of the man and the father the owner of the children. The results of civilization were surprising: our life was safer but less free, and we worked longer hours. (Eduardo Galeano, Mirrors, p.11)
Communication, and with it, logically, language, have been the result of interaction, the need of our ancestors, from their own work, which brought about new expressive needs. He danced, sang and drew in the caves; he was helpless against the production of meanings and senses, but little by little he achieved a better understanding. He created fire, cooked his food and ate it and drank water from the vessels cooked with it, but this fire was also part of his exchange. In Africa the human journey in the world began. From there our grandparents undertook the conquest of the planet. The various paths founded the various destinies, and the sun took care of the distribution of colors. (Eduardo Galeano, Mirrors, p.6)
Many musings are said to have arrived to the Iberian Peninsula from Africa and settled there; they brought everything they had and what they did not know they learned here. Tartessians, Ligurians, Celtiberians, Phocesians, Basques, Carthaginians (the mortal enemies of the Romans), Visigoths, and from all of them we acquired words like slate, fortress, lightning, swamp, shell, among others. In short, various tribes that reflected their worlds in every corner and with them also the Greeks, from whom we have the first alphabet. Egyptian writing told us the story of the god Osiris and his sister Isis. (Eduardo Galeano, Mirrors p.21)
And the Romans also came here and with them, the Romanization of the Iberian Peninsula; our mother tongue is Latin, which the Romans imposed, as well as their religion and culture; wheat, olive oil so much enjoyed in the kitchen, not only in Cuba but in all of America.
But when the Roman Empire began to decline, the Muslims, the fathers of chess, arithmetic, biology and the syrups we take for colds and other bodily ailments, invaded the Spanish lands. From them we also learned about the pillow, orange blossom, tiles and alcohol; we have a rich linguistic and cultural heritage from those who brought the Koran under their arm.
Today America is a mosaic of languages, traditions, religions due to civilizations. From our aborigines we learned to say canoe, hut and cacique and learned from the Spanish, because of the Catholic Monarchs of Spain and their admiral Christopher Columbus, who arrived in this part of the planet by mistake, when in reality he was heading to the Indies in search of spices, aspects of the Catholic religion, customs and traditions in the kitchen that our American land implemented, such as the potato omelette, cheeses and words that stand out in our vocabulary such as gold, glory and gospel. They were also in charge of bringing slaves from Africa when they exterminated the Indians, wrongly called that due to a historical error, and from them we have the tasty congrí, and words like cimarrón, carabalí, drum and their African religion.
In America, there was also a struggle to maintain its cultural traditions and language, and the word independence emerged, and social revolutions brought down other words like freedom, revolution, and so on. Our Spanish language grew and became a beautiful and elegant language that was once fashionable in Europe and today enjoys social recognition and an inescapable prestige, with approximately 599,405,122 Spanish-speaking people in the world, whether as a native, second or foreign language. It is the mother tongue of almost 500 million people.
We are a history turned into humanity, a song made real with a mixture, a stew, as our don Fernando Ortiz would say. “The image of the Creole stew symbolizes well the formation of the Cuban people. Let us follow the metaphor. Above all, an open pot. That is Cuba, the island, the pot placed on the fire of the tropics... (Ortiz, 1940)
Credits
I invite you to my ajiaco!
I look forward to your comments.
Original content.
Cited work: Mirrors by Eduardo Galeano.
Translator: Deepl.
Images: pexels.com