

13 años han pasado desde aquel jueves que decidiste salir a este mundo, iluminando nuestras vidas con tu presencia.
Tu papá siempre te había soñado, él añoraba la bendición de tener un hijo varón. Aunque su princesa le había robado el corazón, igual te esperaba y tenía un lugar reservado para ti.
Antes de ser madre, sabía que ese título era algo muy grande, pero no sabía qué tanto. Hay que experimentarlo para saberlo, abarca tantas cosas, que enumerarlas sería interminable.
13 years have passed since that Thursday when you decided to come into this world, illuminating our lives with your presence.
Your father had always dreamed of you, he longed for the blessing of having a son. Although his princess had stolen his heart, he was still waiting for you and had a place reserved for you.
Before becoming a mother, I knew that this title was something very big, but I didn't know how big. You have to experience it to know, it encompasses so many things that to list them would be endless.

Hoy fue un día de mucha alegría, desde que despertamos estuvimos celebrando el cumple vida de nuestro príncipe.
Su papá lo consintió preparándole para desayunar chocolate caliente que acompañó con pan, una comida que le fascina.
Su regalo fue un par de zapatos de tacos para fútbol RS, porque él ama el fútbol y deseaba tener unos. Por fortuna pudimos encontrar los que él quería y a un buen precio: 40 USD. Agradezco a Dios habernos permitido darle ese obsequio.
Today was a day of great joy, since we woke up we have been celebrating our prince's birthday.
His dad spoiled him by preparing him hot chocolate for breakfast, which he accompanied with bread, a food he loves.
His present was a pair of RS soccer cleats, because he loves soccer and wanted to have some. Fortunately we were able to find the ones he wanted and at a good price: 40 USD. I thank God for allowing us to give him this gift.

Almorzamos pizza, también a petición del cumpleañero, en casa de su abuelita Francia, donde cada fin de semana se reúne toda la familia para compartir, ya sea una sopa o cualquier otra delicia de manos de mi suegra y mi cuñado, quienes también nos deleitan con las ricas tortas que disfrutamos en cada cumpleaños.
Normalmente hago la masa de las pizzas, pero esta vez, por practicidad, compramos un combo que tenía tres bases grandes de masa ya cocida, más 900 gramos de queso mozzarella, 100 gramos de tocineta, 100 de pepperoni, una bolsita de orégano, un sobre de salsa para pizza y una gaseosa de 1,5 litros por 17$; además llevamos jamón, otras dos bases de pizzas que habíamos comprado ayer y tomate para la salsa, no usamos la del sobre que trajo el combo.
We had pizza for lunch, also at the birthday boy's request, at his grandmother Francia's house, where every weekend the whole family gathers to share, either a soup or any other delicacy from my mother-in-law and brother-in-law, who also delight us with the delicious cakes we enjoy on every birthday.
I usually make the pizza dough, but this time, for practicality, we bought a combo that had three large bases of dough already cooked, plus 900 grams of mozzarella cheese, 100 grams of bacon, 100 grams of pepperoni, a bag of oregano, a sachet of pizza sauce and a 1.5 liter soda for $17; we also took ham, two other pizza bases that we had bought yesterday and tomato for the sauce, we did not use the sachet that the combo brought.

No faltó nadie, yo estaba feliz de estar entre familia conversando alegremente, compartiendo momentos que sé que quedarán guardados en mi memoria.
La alegría era contagiosa, me sentí recargada de buena vibra y optimismo.
Me siento muy agradecida por todo el cariño que mi hijo recibe, a veces me pregunto si él tiene una idea de lo amado que es y el valor que eso tiene.
No one was missing, I was happy to be among family chatting happily, sharing moments that I know will remain in my memory.
The joy was contagious, I felt recharged with good vibes and optimism.
I feel very grateful for all the love my son receives, sometimes I wonder if he has an idea of how loved he is and the value that has.

Llegó la hora de cantar el cumpleaños, yo estaba entusiasmada de que nos tomaran una fotografía con nuestro atuendo color vino tinto, mi hijo y yo casualmente nos habíamos vestido con ese color y entonces se me ocurrió pedirle a mi esposo e hija que ellos también lo hicieran. ¡Me encantó el resultado! Amé la fotografía que pueden a continuación.
Las sonrisas que todos tenemos es la mejor señal de lo bien que la pasamos.
It was time to sing the birthday song, I was excited to have our picture taken in our red wine attire, my son and I happened to be dressed in that color so I thought I would ask my husband and daughter to do the same. I loved the result! I loved the picture you can below.
The smiles we all have is the best sign of what a great time we had.

En fin, fue un gran día con mucho para agradecer a Dios, principalmente por nuestra salud, por rodearnos de amor, por tener motivos para sonreír, pero más allá de eso, por ser capaces de apreciar lo que tenemos.
A ustedes, gracias por haberme acompañado en esta lectura.
Anyway, it was a great day with a lot to thank God for, mainly for our health, for surrounding us with love, for having reasons to smile, but beyond that, for being able to appreciate what we have.
To you, thank you for joining me in this reading.


Thank you very much

Portada diseñada en Canva.
Fotografías de mi propiedad.
Emojis de Bitmoji.
Separadores hechos con Canva.
Fondos removidos con remove.bg.
Traducción cortesía de deepl.com.
Cover designed in Canva.
Photos of my property.
Emoticons from Bitmoji.
Dividers made with Canva.
Backgrounds removed with remove.bg.
Translation courtesy of deepl.com.