Asi fue mi semana de receso. (es/en)

2023-04-25T09:23:57
Un saludo cordial a toda la comunidad, mi receso escolar llego a su fin y con él, también he llegado de regreso a mi casa, desde la capital de todos los cubanos, donde fui a visitar a mi padre, que no lo veía desde las vacaciones por fin de año.
Muchas veces he escuchado la frase que, todo es lindo al principio, y triste al final, y pues, mi ida de la Habana me ha dejado muchos lindos recuerdos que me ponen nostálgico, y yo que soy una persona muy melancólica, hace que esos recuerdos me pongan triste cuando pienso en eso.
A cordial greeting to all the community, my school break has come to an end and with it, I have also arrived back home, from the capital of all Cubans, where I went to visit my father, who I have not seen since the vacations at the end of the year.
Many times I have heard the phrase that everything is beautiful at the beginning, and sad at the end, and well, my departure from Havana has left me with many beautiful memories that make me nostalgic, and I am a very melancholic person, and those memories make me sad when I think about it.
A las personas con las que compartí en estos dulces días de abril, siguieron apoderándose de mis sentimientos, y llenándolos de felicidad. En fin, el viaje de ida fue más emocionante que el viaje de regreso, y es que obviamente, yo quería quedarme cerca de esas personas que aportan su granito de arena en mi felicidad.
Después de estar en mi natal Pinar del Río durante lunes y martes, disfrutando de un buen béisbol desarrollado por el equipo de mi provincia, parto para la Habana el miércoles sobre las 10 de la mañana en una Yutong, un trayecto bastante agotador debido a las horas de viaje por la carretera central.
Al llegar a la capital, me estaría esperando mi papá con los brazos abiertos, y su típica sonrisa cuando me ve, algo conmovedor. Rápidamente, tomamos un P2, que aunque fuera apretado y largo el viaje, logramos llegar a nuestro destino, bastante cansado y con mis zapatos, blancos, por cierto, llenos de churre, para que decirles. Ya en casa de mi papá, me llama mi abuela y le confirmo que estoy en casa con mi padre, para mayor tranquilidad de ella.
To the people with whom I shared these sweet days of April, they kept taking hold of my feelings, and filling them with happiness. Anyway, the trip out was more exciting than the trip back, and obviously, I wanted to stay close to those people who contribute their grain of sand in my happiness.
After being in my native Pinar del Rio on Monday and Tuesday, enjoying a good baseball played by the team of my province, I left for Havana on Wednesday at about 10 in the morning in a Yutong, a quite exhausting trip due to the hours of travel on the central highway.
Arriving in the capital, my dad would be waiting for me with open arms and his typical smile when he sees me, something touching. We quickly took a P2, and although the trip was tight and long, we managed to reach our destination, quite tired and with my shoes, white, by the way, full of dirt, to tell you the truth. Once at my father's house, my grandmother calls me and I confirm that I am at home with my father, for her peace of mind.
Al llegar, nos dimos cuenta de que no había fluido eléctrico, solo por minutos, porque estaban arreglando unas líneas en una zona cercana. Justo antes del anochecer, logre ver a mi hermana Betty, había ido a visitar a su novio y regresaba, habíamos quedado de vernos en el puente del Cotorro, inolvidable su felicidad al verme y mi felicidad al verla, es alguien imprescindible en mi vida.
Estuvimos conversando un rato, acordamos ir al día siguiente a tomar helado, aunque antes habíamos planificado ir a la playa, pero el viaje no se efectuaría porque estaba un poco enferma, nos tiramos fotos, nos reímos, fueron minutos agradables como todos los que paso a su lado.
Upon arrival, we realized that there was no electricity, only for a few minutes, because they were fixing some lines in a nearby area. Just before nightfall, I managed to see my sister Betty, she had gone to visit her boyfriend and was returning, we had arranged to meet at the bridge of Cotorro, unforgettable her happiness to see me and my happiness to see her, she is someone indispensable in my life.
We talked for a while, we agreed to go the next day for ice cream, although before we had planned to go to the beach, but the trip would not take place because she was a little sick, we took pictures, we laughed, they were pleasant minutes like all the ones I spent at her side.
Al día siguiente me levanto, ayudo un poco a recoger la casa de mi papá, y tras el mediodía, me doy un baño, almuerzo y salgo para el puente del Cotorro, y para sorpresa mía pude conocer a su mejor amiga Karina, y tomamos un taxi bajo esa feroz lluvia que caía, casi al llegar escampo y fuimos a tomar helado nosotros cuatro, porque Karina había llevado a su novio.
Esos helados, ricos, pero caros, les encantan a mi hermana, tomamos bastante esa tarde, caminamos otro poco, y fuimos a una Mypime a comer pizza, yo no quería comer, pero mi hermana y su mejor amiga insistieron y compartieron de las de ellas conmigo, incluso Karina no quiso más y me dejó lo que no quería comerse. El regreso fue rápido, incluso, mi hermana aprovecho y visito a su novio para que no se molestara.
The next day I get up, help a little to pick up my dad's house, and after noon, I take a bath, have lunch and leave for the Cotorro bridge, and to my surprise I was able to meet her best friend Karina, and we took a cab under that fierce rain that was falling, almost when we arrived I camped and we went for ice cream the four of us, because Karina had brought her boyfriend.
Those ice creams, rich, but expensive, my sister loves them, we drank a lot that afternoon, we walked a little more, and we went to a Mypime to eat pizza, I didn't want to eat, but my sister and her best friend insisted and shared theirs with me, even Karina didn't want more and left me what she didn't want to eat. The return was quick, even my sister took the opportunity to visit her boyfriend so he wouldn't get upset.
El viernes, ya que no pudimos ir a la playa, fui a casa de mi hermana después de almorzar y estuve ahí durante horas conversando con ella, con nuestro pequeño hermanito revoltoso, y con su mamá, bastante que nos reímos, hasta llovió, y ella me hizo ver novela, algo que me pesa hacer. Me prestó excelente atención, y yo que soy un tanto penoso, siempre le decía que no quería, pero ella insistía y aceptaba.
Al regreso me llevaba en su moto, y ahí conversábamos otro poco. Sin dudas, el día más triste fue el domingo, de nuevo visité su casa, aunque ella se veía un poco molesta, y no quería decirme que le sucedía, a pesar de eso, jodimos tremendo rato.
También con nuestro hermanito que a pesar de ser revoltoso es muy cariñoso, yo siempre le aconsejo que en mi ausencia cuide a mi hermana. Ya al regreso en la tarde en la moto de mi hermana, mi cabeza no asimilaba que ya me iba al día siguiente, y no aguante los deseos y al despedirme de mi hermana se me salieron las lagrimas, y ella peleándome porque no le gusta verme asi, ella sabe lo que significa para mi estar a su lado. Ya el lunes sobre las 10 de la mañana igualmente, mi papá me acompaño hasta la parada y tome una guagua hasta mi casa, donde me esperan fuertes jornadas de trabajo y emoción. Gracias por permitirme compartir mis experiencias.
On Friday, since we could not go to the beach, I went to my sister's house after lunch and I was there for hours talking with her, with our unruly little brother, and with his mother, we laughed a lot, it even rained, and she made me watch soap operas, something I hate to do. She gave me excellent attention, and I, who am a bit of a pitiful person, always told her I didn't want to, but she insisted and accepted.
On the way back she would take me on her motorcycle, and there we would talk for a while. Undoubtedly, the saddest day was Sunday, I visited her house again, although she seemed a little upset, and did not want to tell me what was wrong, despite that, we had a great time.
Also with our little brother who despite being unruly is very affectionate, I always advise him to take care of my sister in my absence. Upon returning in the afternoon on my sister's motorcycle, my head could not assimilate that I was leaving the next day, and I could not stand the desire to say goodbye to my sister i was in tears, and she was fighting me because she doesn't like to see me like this, she knows what it means to me to be by her side. On Monday at about 10:00 a.m., my dad accompanied me to the bus stop and I took a bus home, where a hard day of work and excitement awaits me. Thank you for allowing me to share my experiences.
Las imágenes utilizadas en el post son de mi propiedad tomadas con mi móvil.
The images used in the post are my own taken with my cell phone.
181
12
8.06
12 Replies