Club de Poesía-Hablando con estatuas (ejercicio poético)

2023-12-25T23:15:15

https://pixabay.com/es/photos/retrato-rostro-escuchar-hablar-ver-3757153/

Nuestra comunidad literaria @freewritehouse nos propone un interesante tema para participar en el Club de poesía les comparto el https://hive.blog/hive-161155/@freewritehouse/club-de-poesia-hablar-y-callar, en esta oportunidad el tema propuesto es “hablar y callar”.

Gracias por la invitación querida amiga @beaescribe.

Deseo invitar a participar en el club de Poesía a los amigos @fragozar01 @eliezerfloyd y @numa26.


Our literary community @freewritehouse proposes an interesting topic to participate in the Poetry Club, I share the https://hive.blog/hive-161155/@freewritehouse/club-de-poesia-hablar-y-callar, on this occasion the proposed theme is “speak and remain silent.”

Thank you for the invitation dear friend @beaescribe.

I would like to invite my friends @fragozar01 @eliezerfloyd and @numa26 to participate in the Poetry club.

Hablando con estatuas/Talking to statues

https://pixabay.com/es/photos/hombre-escultura-arte-preguntarse-1483479/

Puedo hablar, porque tu me escuchas tu silencio me resulta ventajoso en casa; hablar es callar, nadie calla lo valioso.

Cada día tomo espacios me niega al silencio, camino sitios para hablar con la estatua.

Hablar con una estatua mientras ella guarda mis silencios; yo descargo agonías, y guarda mis secretos.

Me pregunto si lo acompañaba mientras leía las noticias; así me cortejaba, convirtiéndome en otra estatua.


I can speak, because you listen to me your silence is advantageous to me at home; to speak is to be silent, Nobody keeps quiet about what is valuable.

Every day I take space denies me silence, road sites to talk to the statue.

Talk to a statue while she keeps my silences; I release agonies, and keep my secrets.

I wonder if I accompanied him while reading the news; That's how he courted me, turning me into another statue.

imagen.png

Fotos con fuente identificadas Traducido con google (versión gratuita)


Photos with source identified Translated with google (free version)

¡Gracias por tu visita/Thank you for your visit!

518
11
5.156
Replies (11)