Peso da Régua - Douro Vinhateiro / Riding Portugal

2025-03-12T19:31:00
Hello everyone and welcome to my blog :-)
Our visit to Régua began early, on a sunny day, which illuminated the mountains and the vast Douro valley. The city woke up peacefully, with the gentle breeze bringing the freshness of the river waters and the smell of the earth. It was the perfect setting for a trip that promised to be full of discoveries and beautiful landscapes. The objective was clear: to find the almond trees in bloom, one of the landmarks of spring in the Douro, and to walk through the streets and riverbanks of the city.
PT
A nossa visita à Régua começou cedo, num dia de sol, que iluminava as serras e o vasto vale do Douro. A cidade acordava tranquila, com a brisa suave a trazer a frescura das águas do rio e o cheiro da terra. Era o cenário perfeito para um passeio que se prometia cheio de descobertas e de belas paisagens. O objetivo era claro: encontrar as amendoeiras em flor, um dos marcos da primavera no Douro, e percorrer as ruas e margens da cidade.

Régua, one of the main cities in the Alto Douro Wine Region, is a place of contrasts and charm. Upon arriving in the city, we immediately realized that its history and tradition are deeply linked to the Douro River. The typical houses and vineyards that stretch across the hills are a testament to the vitality of this wine region, renowned worldwide for its Port wine.
PT
A Régua, uma das principais cidades do Alto Douro Vinhateiro, é um lugar de contrastes e encantos. Ao chegarmos à cidade, percebemos de imediato que a sua história e tradição estão profundamente ligadas ao rio Douro. O casario típico e as vinhas que se estendem pelas colinas são um testemunho da vitalidade desta região vinícola, reconhecida mundialmente pelo seu vinho do Porto.

We walked through the city streets, admiring the old buildings and small traditional shops, where typical regional products are sold. As we moved away from the center, the wine landscapes came to life. The city was preparing for the arrival of the almond blossoms, a natural spectacle that we would seek out later.
PT
Caminhámos pelas ruas da cidade, admirando os edifícios antigos e as pequenas lojas tradicionais, onde se vendem produtos típicos da região. À medida que nos afastávamos do centro, as paisagens vinícolas ganhavam vida. A cidade estava a preparar-se para a chegada das amendoeiras em flor, um espetáculo natural que iríamos procurar mais tarde.

After a stroll around the city, we headed to a restaurant overlooking the Douro River. Lunch, with the stunning scenery to accompany it, was truly wonderful. Grilled meat, accompanied by regional wine, was the main dish. The relaxed atmosphere and panoramic view made us feel as if time stood still, just to enjoy the moment.
PT
Depois de um passeio pela cidade, seguimos até um restaurante com vista para o Rio Douro. O almoço, com a paisagem deslumbrante a acompanhar, foi uma verdadeira maravilha. Carne grelhada, acompanhada por vinho da região, foi o prato principal. O ambiente descontraído e a vista panorâmica faziam-nos sentir como se o tempo parasse, apenas para desfrutar do momento.

After lunch, we decided to walk along the shore, following the calm course of the Douro. The walk was peaceful and, along the way, we saw ducks and even had time to play a little in the park.
PT
Após o almoço, decidimos caminhar pela marginal, acompanhando o curso sereno do Douro. A caminhada foi tranquila e, ao longo do caminho, observámos patos e ainda tivemos tempo para umas pequenas brincadeiras no parque.

We crossed the street and arrived at the train station. There, on a small wooden bench, were the ladies who sell the famous Régua sweets, a traditional sweet that has become a symbol of the city.
PT
Atravessamos a rua e chegamos à estação de comboio. Ali, num pequeno banco de madeira, estavam as senhoras que vendem os famosos rebuçados da Régua, um doce tradicional que se tornou um símbolo da cidade.

Régua's sweets are irresistible. Made from sugar, honey, lemon and butter, these little sweets are an example of the region's sweetness and authenticity. There's even a secret ingredient they refuse to share. They are sold in small packages, with the packaging evoking the tradition and simplicity of life in the Douro. These ladies, with their welcoming smiles, are a true icon of the city, offering visitors a piece of the history and flavor of Régua.
PT
Os rebuçados da Régua são irresistíveis. Feitos à base de açúcar, mel, limão e manteiga, estes pequenos doces são um exemplo da doçura e da autenticidade da região. Existe ainda um ingrediente secreto que se recusam a partilhar. São vendidos em pequenos pacotes, com a embalagem a evocar a tradição e a simplicidade da vida no Douro. Estas senhoras, com os seus sorrisos acolhedores, são um verdadeiro ícone da cidade, oferecendo aos visitantes um pedaço de história e sabor da Régua.

The morning passed slowly, and the beauty of Régua, with the Douro as a backdrop, made us feel calm.
The search for almond trees in bloom, the walk along the shore, the lunch overlooking the river and the sweet taste of Régua's sweets were moments that will remain in our memories. A visit that, without a doubt, deserves to be repeated.
PT
A manhã foi passando lentamente, e a beleza da Régua, com o Douro como pano de fundo, fez-nos sentir tranquilos.
A procura das amendoeiras em flor, a caminhada pela marginal, o almoço com vista para o rio e o sabor doce dos rebuçados da Régua foram momentos que nos vão ficar na memória. Uma visita que, sem dúvida, merece ser repetida.

I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health
Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.
"The Template cover used in this post is from Canva - Created by Misia"
#####
Text & Photography by @Onyfest
With love @onyfest
218
13
18.19
13 Replies