
Drought and I are at the height of our annual love affair... This is a complex, tense, difficult relationship... Every year the drought and I play at alternately loving and hating each other... I wander around the town, observing how the greens are disappearing to become yellows, browns and ochres. The air becomes thick, hot, rough and the dust seems to be more than a third of what one breathes... Yet she knows that I love her drama and that unmistakable sense of decay she brings to the valley... The branches of the trees are stripped bare, some even die... On the hills appear rocks, paths and places unnoticeable during the rainy season... The landscape is almost abstract, unpredictable and one feels vulnerable in front of the enchantment of some spaces immersed in this almost macabre beauty... For this and more, the drought and I love and hate each other, coming and going in a Dantesque and sometimes incomprehensible symbiosis, in which she throws me into the heat and talks to me about necessary cycles, and I take pictures of her, reluctantly understanding her... The drought reminds me of that present God of Hinduism called “Shiva”, the one who destroys the illusory and immerses us in a state of consciousness that clears and clarifies what we once believed to be real... I don't know, but there is something between me and the drought that year by year gets deeper... It's not just about photography, no... In every cycle there is a lesson to learn...
La sequía y yo estamos en pleno apogeo de nuestro amorío anual... Esta es una relación compleja, tensa, difícil... Cada año la sequía y yo jugamos a amarnos y a odiarnos alternativamente... Yo deambulo por los alrededores del pueblo observando como los verdes van desapareciendo para dar paso a los amarillo, los marrones y los ocres. El aire se torna denso, caliente, áspero y el polvo parece ser más de un tercio de lo que uno respira... Sin embargo ella sabe que yo amo su drama y esa inconfundible sensación de decadencia que ella trae al valle... Las ramas de los árboles se desnudan, algunos incluso mueren... En las colinas aparecen rocas, senderos y lugares imperceptibles durante la época de lluvia... El paisaje es casi abstracto, impredecible y uno se siente vulnerable ante el hechizo de algunos espacios embebidos en esa belleza casi macabra... Por esto y por más, la sequía y yo nos amamos y nos odiamos, yendo y viniendo en una simbiosis dantesca y a veces incomprensible, en la cual ella me arroja al calor y me habla de ciclos necesarios, y yole hago fotos comprendiéndola a regañadientes... La sequía me recuerda ese Dios presente del hinduismo llamado "Shiva", el que destruye lo ilusorio y nos sumerge en un estado de conciencia que despeja y aclara aquello que una vez creímos real... No sé, pero hay algo entre la sequía y yo que año a año se hace más profundo... No se trata solo de fotografía, no... En todo ciclo hay una lección para aprender...





The fire hasn't come yet, but maybe it will... It doesn't happen every year that the hills go up in flames, but when it does the drama is much more visually and emotionally intense... If it should happen this year, I think I will dedicate some mornings and afternoons to go into the scorched corners of the mountains... It is always touching to see them barren and blackened, especially when you know how pristine and green they can look in the blessed days of the rainy season... But that's how it is, they are cycles, and I play and delight in looking for the meaning of these cycles hidden in a cryptic way by nature in each one of them...
Aún no ha llegado el fuego, pero quizás llegue... No ocurre todos los años que las colinas se incendien, pero cuando ocurre el drama es mucho mayo visual y emocionalmente hablando... Si esto llegase a ocurrir este año, creo que dedicaré algunas mañanas y tardes para adentrarme en los rincones chamuscados de las montañas... Siempre es conmovedor verlos yermos y ennegrecidos, en especial cuando se sabe cuan prístinos y verdes pueden lucir en los bienave

nturados días de las estación lluviosa... Pero así es esto, son ciclos, y yo juego y me deleito buscando el significado de estos ciclos escondido de manera criptica por la naturaleza en cada uno de ellos...





Drought is also loneliness and silence, I know... When the heat rages and the sun seems to beat down with a sledgehammer on every living thing on earth, the creatures, including people, disappear, take shelter and become mute until dusk relieves the harshness of the light and allows them to come out again... But in those hard hours, I usually appear on the dirt roads, wandering with my camera in my hand while I talk to her, to the drought and to her wild desire to devastate everything? Then, it is there when we understand each other the most...
La sequía es también soledad y silencio, lo sé... Cuando el calor arrecia y el sol parece golpear con un pazo cada cosa viva en la tierra, entonces las criaturas, incluidas las personas, desaparecen, se resguardan y enmudecen hasta que el atardecer alivia la inclemencia de la luz y les permite salir de nuevo... Pero en esas horas duras, yo suelo aparecer en los caminos de tierra, deambulando con mi cámara en la mano mientras le hablo a ella, a la sequía y a su salvaje querencia que lo devasta todo... Entonces, es allí cuando más nos entendemos...
The hardest days are coming, the driest and hottest, each year is stronger... Nature must want to teach us something, something that perhaps we are reluctant to understand... In the meantime, I will continue here, with my lover who comes and goes, with my photographs full of drama, shapes, lights and shadows... Obviously “The drought”...
Vienen los días más duros, los más secos y calurosos, cada año es más fuerte... Algo ha de querer enseñarnos la naturaleza, algo que quizás somos reacios a entender... Mientras tanto, yo seguiré aquí, con mi amante que va y viene, con mis fotografías cargadas de drama, formas, luces y sombras... Obviamente "La sequía"...
This post is my entry to today's #monomad challenge!... Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Esta publicación es mi entrada al reto #monomad de hoy!... ¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.
**Camera**: Nikon D7000
**Lens**: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
**Lens**: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
**Lens**: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
**Lens**: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
**Lens**: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
**Lens**:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
**Cámara**: Nikon D7000
**Lente**: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
**Lente**: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
**Lente**: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
**Lente**: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
**Lente**: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
**Lente**: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
**Montalbán, Carabobo, Venezuela.**