We are practically in the middle of March, the morning air is a bit thick perhaps due to the smoke from a forest fire that occurred far from the valley of Montalbán. The temperature, even though it is still early, is relatively high and the thermometer marks about 24°C at 7:00 AM. The streets of the town are silent and in the distance you can hear the sound of birds in the foothills of the mountains. So after drinking a cup of coffee and eating a couple of slices of bread, I take my camera and go for a walk towards those hills which I visit frequently...
Estamos prácticamente en mitad del mes de Marzo, el aire de la mañana es un poco denso quizás debido al humo de algún incendio forestal ocurrido lejos del valle de Montalbán. La temperatura, a pesar de ser aún temprano, es relativamente alta y el termómetro marca unos 24°C a las 7:00 AM. Las calles del pueblo están en silencio y a lo lejos se puede escuchar el ruido de las aves en las faldas de las montañas. Así que después de beber una taza de café y comer un par de rebanadas de pan, tomo mi cámara y me dispongo a hacer una caminata hacia esas colinas las cuales visito con frecuencia...





We are in the middle of the dry season and the trees seem to be engaged in a frank dispute with the weather. Some of them are sprouting new leaves from their branches and others like the so-called “Caña Fistolas” are giving me the wonderful spectacle of their flowers growing in beautiful clusters, they are flowers of an intense yellow, almost orange, and they perfume everything around with an intense smell that goes from sweetness to citrus, frankly delicious... Despite the dry weather and the absence of rain for several weeks now, the hills are full of landscapes, colors, scents, sounds and of course a lot of life. So my camera and I pleasantly immersed ourselves in this intense and anarchic plethora that surrounds us...
Estamos en mitad de la estación seca y los árboles parecen estar ocupados en una franca disputa con el clima. Algunos hacen brotar de sus ramas nuevas hojas y otros como los llamados "Caña Fístolas" me regalan el maravilloso espectáculo de sus flores creciendo en hermosos racimos, son flores de un amarillo intenso, casi anaranjadas, las cuales perfuman todo alrededor con un intenso olor que va del dulzor a lo cítrico francamente delicioso... A pesar del clima seco y la ausencia de lluvias desde hace ya varias semanas, las colinas están repletas de paisajes, colores, aromas, sonidos y por supuesto un montón de vida. As┐ que mi cámara y yo nos sumergimos placenteramente en esa pléyade intensa y anárquica que nos rodea...




I have reached this place after walking about 30 minutes and a couple of kilometers, so I am still close enough to the village to perceive now the precarious rumor of its streets. These hills make you feel close and far away from the village at the same time... Some people come here to exercise regularly and in fact, technically speaking, that is also my intention. But in my case in particular, the physical exercise always ends up being secondary and then I end up taking pictures and in love as always with everything that happens around me...
He llegado a este lugar luego de caminar unos 30 minutos y recorrer un par de kilómetros, así que sigo estando lo suficientemente cerca del pueblo como para percibir ahora el precario rumor de sus calles. Estas colinas hacen que uno se siente cerca y lejos del pueblo a un mismo tiempo... Algunas personas vienen aquí a ejercitarse regularmente y de hecho, técnicamente hablando, esa es también mi intención. Pero en mi caso en particular, el ejercicio físico siempre termina siendo alfo secundario y entonces termino haciendo fotos y enamorado como siempre de todo cuanto acontece a mi alrededor...



Time seems to be running very fast here... My breakfast was quite light, I didn't bring any water with me and when it's almost 10:00 AM the temperature has reached 30°C and may continue to increase. So I prefer to be prudent and go back. But I do it using some narrow shortcuts that go through the hills, save meters of walking and offer interesting views of how the drought, the relief and other things seem to conspire to offer lovely pictures...
El tiempo parece correr muy rápido aquí... Mi desayuno fue bastante ligero, no traje agua conmigo y cuando ya son casi las 10:00 AM la temperatura a alcanzado los 30°C y puede seguir aumentando. Así que prefiero ser precavido y regresar. Pero lo hago usando algunos atajos angostos que atraviesan las colinas, ahorran metros de caminata y ofrecen vistas interesantes de como la sequía, el relieve y otras cosas más parecen conspirar para ofrecer fotos encantadoras...
We are only half way through the dry season and so far no fires have occurred in this area.... I hope that everything continues like this, dry but without burning, although already far in the distance the smoke seems threatening and it is good to be prepared. Fortunately we have in the municipality several groups of volunteers who are used to deal with this problem year after year...
Estamos apenas a mitad de la temporada seca y hasta el momento no han ocurrido incendios en esta área... Espero que todo continúe así, seco pero sin quemarse, aunque ya lejos en la distancia el humo parece amenazador y es bueno estar preparado. Afortunadamente tenemos en le municipio varios grupos de voluntarios quienes acostumbrar a lidiar con este problema año a año...
Thank you very much for your visit and appreciation on my work!
Muchas gracias por pasar y apreciar my trabajo!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape 3.6.3.
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape 3.6.3.
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.
**Camera**: Nikon D7000
**Lens**: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
**Cámara**: Nikon D7000
**Lente**: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
**Montalbán, Carabobo, Venezuela.**