En mi reposo, estoy atormentado con la brisa que trae , de la candela de las vegas, a las orillas del río Orinoco. Aquieto mi alma y mi cuerpo. Me sumerjo en el burbujeo de un poema que bulle en las aguas de mi imaginario. Busco el cuaderno y, brota la espuma con el lápiz, un compromiso con la rosa del viento.
Me comprometo
Con el pétalo de la soledad,
A mantener silencio
Me comprometo
A permanecer inerte,
Con el cromatismo de tus ojos
A regar la luz.
Te tengo sudor de tu sudor.
Sobre mi pecho
Mi compromiso
Es despertar a tu lado
En la sabana, de tus pétalos,
El sol está envuelto, con la luz del amanecer.
ENGLISH
In my rest, I am tormented with the breeze that brings a smoke, from the haze of the meadows, on the banks of the Orinoco River. I still my soul and my body. I immerse myself in the bubbling of a poem that bubbles in the waters of my imagination. I look for the notebook and, bubbling with the pencil, a commitment to the rose of the wind.
I commit myself
With the petal of solitude,
To keep silent
I commit myself
To remain inert.
With the chromatism of your eyes
To water the light.
I have you sweat of your sweat.
On my chest
My commitment
Is to wake up by your side
On the savannah, of your petals,
The sun is wrapped, with the light of dawn.

REFERENCIAS: Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono Realme Pro 7 son de mi propiedad patrimonial, con el apoyo de mi estabilizador Gimbal 1-Asix.
REFERENCES: The photographic samples taken with my Realme Pro 7 phone are my property, with the support of my Gimbal 1-Asix stabilizer.
La traducción está hecha con la app Deepl.
The translation is done with the Deepl app.