La noche. (es/en) The night.

2025-03-12T13:28:51
Recurso
Observando la noche de oscuridad latente,
Se desata el deseo de amarte sin medida,
Con la fuerza de un rio de intrépida corriente,
Arrastrando a su paso una barca sin brida.
Del amor la secreta nocturnidad es fuente
Por su complicidad fogosa y desmedida,
En su delicado esmero de servir de puente
Para hacer que germine el jardín de la vida.
Disfruto de la noche su sabor elocuente,
Porque en su penumbra de eterna maravilla
Es el agua fresca que arrastró la corriente,
La que siempre retorna cual olas a la orilla.
Muchas gracias por leer. Quedaré muy agradecido con sus comentarios. Las fotos fueron tomadas de pixabay.com. Texto traducido al inglés por DeepL Traslate.
English version.
The night.
Watching the night of latent darkness,
The desire to love you without measure is unleashed,
With the force of a river of intrepid current,
Dragging in its wake a boat without a bridle.
Of love the secret nocturnality is the source
For its fiery and unmeasured complicity,
In its delicate care to serve as a bridge
To make the garden of life germinate.
I enjoy the night's eloquent flavor,
For in its twilight of eternal wonder
It is the fresh water that swept the current,
Which always returns like waves to the shore.
Translated with DeepL.com (free version)
Thank you very much for reading. I will be very grateful for your comments. The photos were taken from pixabay.com. Text translated to English by DeepL Traslate.
47
4
0.41
4 Replies