The beauty of learning a language / La belleza de aprender un idioma

By @dfreitesp2/19/2026hive-153850
[Pixabay](https://pixabay.com/es/photos/vasos-pen-books-papel-document-4966989/)

 

        ENGLISH

    Welcome to my blog.

Hello! I hope you're all doing well.

Speaking of AI as a translation tool, I think it's not as good an idea as it seems.

Despite how advanced it is in translation compared to previous years, it still leaves much to be desired in terms of accuracy, in my opinion.

For example, I'll refer to Google Translate. Despite being one of the most famous and popular translators, and even integrated into the Chrome browser, it's quite disappointing compared to what one would expect.

In my case, with my basic knowledge of English, I've found myself correcting extremely basic details that the translator would understand if it only understood the context. Sometimes I find I understand things better when they're not translated.

I discovered a while ago that if you don't know how to write your own language correctly, then the translator can make catastrophic mistakes. The same thing happens with proverbs, which, when mostly translated literally, don't mean anything comprehensible in other languages.

Answering the question of whether it's necessary to learn new languages, I'd say it depends.

For those who simply interact with others through the internet, using their electronic devices, it's quite easy to just use a translation tool.

But for travelers, even if they could do something similar, it's usually more practical and enjoyable to learn how to manage what's necessary to get by as a tourist.

On the other hand, there are people genuinely interested in learning languages.

In my case, for example, when I was little, my dad told me he wanted us to learn English together. I responded enthusiastically, and we began to diligently study the first few pages of an old, yellowed book he kept among his belongings.

We learned a group of random words that appeared there. We were told to review them in our free time to commit them to memory.

But after that day, we never practiced again. I don't remember the reasons; I only know that from then on, I had a spark of curiosity. I wanted to learn English and impress my father, since it was something he had always wanted to do, but his circumstances hadn't allowed it.

Although I was never consistent with my studies, sooner or later I would go back and study a little more. I liked the way it made me feel.

And that's precisely what happens; I truly wanted to satisfy my curiosity about English, to learn more, even if it was so difficult for me to learn on my own.

In my naive teenage mind, I thought I could easily master English and then move on to learning other languages, one after another. What I didn't know is that it requires work, perseverance, and discipline—things that, unfortunately, aren't among my strengths.

Undoubtedly, the automatic translation offered by today's technology makes learning any language seem silly or unnecessary. But the benefits of this knowledge for daily life—expanding your mind, satisfying your curiosity, having an additional skill, not depending on a phone, etc.—I believe are invaluable.

  *Translated into English using Google Translate*

    Thanks for seeing and supporting!

 

 

        ESPAÑOL

    Bienvenidos a mi blog.

¡Hola! Espero que se encuentren bien.

Hablando de la IA como recurso para traducir, pienso que en primer lugar no es tan buena idea cómo parece.

A pesar de lo avanzada que está en cuando a traducción en comparación con años anteriores, todavía, desde mi punto de vista, deja mucho que desear en cuanto a exactitud.

Por poner un ejemplo, me referiré a Google Translate. A pesar de ser uno de los traductores más famosos y populares, incorporado a su vez en el navegador Chrome, es bastante triste para lo que se esperaría de él.

En mi caso, que tengo nociones básicas de inglés, me he encontrado corrigiendo detalles sumamente básicos que el traductor sabría si solo fuera capaz de entender el contexto. A veces me encuentro entendiendo mejor las cosas cuando no están traducidas.

Hace tiempo descubrí que si uno no sabe cómo escribir correctamente el idioma propio, entonces el traductor puede cometer errores catastróficos. También pasa con los refranes que, mayormente, traducidos literalmente, no significan nada comprensible para otros idiomas.

Respondiendo a la pregunta de si es necesario aprender nuevos idiomas, diría que depende.

Para los que simplemente se relacionan con otros a través de internet, con sus dispositivos electrónicos, es bastante sencillo simplemente utilizar una herramienta de traducción.

Pero para quienes viajan, aunque pudieran hacer algo similar, suele ser más práctico y agradable aprender a manejar lo necesario para defenderse como turista.

Por otro lado, hay personas genuinamente interesadas en el aprendizaje de idiomas.

En mi caso, por ejemplo, cuando era pequeña mi papá me dijo que quería que aprendíéramos inglés juntos. Yo respondí entusiasmada y comenzamos a estudiar concienzudamente las primeras páginas de un libro viejo y de páginas amarillentas que el guardaba entre sus pertenencias.

Nos aprendimos un grupo de palabras la azar que se presentaban ahí. Se decía que teníamos que repasarlas en nuestros momentos libres para guardarlas en la memoria.

Pero luego de ese día, no volvimos a practicar. No recuerdo las razones, solamente supe que a partir de ahí tuve la chispa de la curiosidad. Quería aprender inglés e impresionar a mi padre con eso, ya que era algo que él siempre había querido hacer, pero sus circunstancias no se lo permitieron.

A pesar de que nunca fui constante en el estudio, tarde o temprano regresaba y estudiaba un poco más. Me gustaba la forma en que me hacía sentir.

Y es precisamente eso lo que sucede, yo deseaba de veras saciar mi curiosidad por el inglés, aprender más cosas, aunque me costara tanto aprenderlas por mí misma.

En mi ilusoria cabeza de adolescente pensaba que podría dominar fácilmente el inglés y que entonces pasaría a aprender otros idiomas, uno tras otro. Lo que no sabía es que para eso se requiere trabajo, constancia y disciplina; cosas que, lamentablemente, no figuran entre mis virtudes.

Sin duda, la traducción automática que ofrece la tecnología de hoy hace parecer una tontería o algo innecesario el aprendizaje de cualquier idioma. Pero los beneficios para la vida diaria de estos conocimientos: ampliar la mente, saciar la curiosidad, tener una habilidad adicional, no depender de un teléfono, etc, creo que son invaluables.

  Traducido al inglés usando Google Translate

    ¡Gracias por ver y apoyar!

 

 

51

comments