Bremen bei Nacht
| Auch wenn Bremen eine der regnerischsten Städte Deutschlands ist, hat man hin und wieder das Glück gute Wetterbedingungen zu haben und schöne Erlebnisse sammeln zu können. Bei Nacht sieht Bremen viel authentischer und prachtvoller aus. In den dunklen Stunden entfaltet sich die historische Atmosphäre am besten. | Even though Bremen is one of the rainiest cities in Germany, every now and then you are lucky enough to have good weather conditions and collect beautiful experiences. At night, Bremen looks much more authentic and magnificent. In the dark hours, the historical atmosphere unfolds best. |

| Die Bremer Stadtmusikanten sind die Hauptattraktion Bremens und kommen nach den gleichnamigen Märchen. Der Brauch besagt, dass wenn man die abgenutzten Stellen reibt man viel Glück haben würde. | The Bremen Town Musicians are the main attraction of Bremen and come after the fairy tales of the same name. The custom says that if you rub the worn parts you would have good luck. |

| Der Neptunbrunnen von dem Bildhauer Waldemar Otto, der im Jahre 1991 aufgestellt wurde ist in Nachbarschaft zu Dom und Rathaus. Der Brunnen zeigt verschiedene Götter aus der römisch-griechische Mythologie - Neptun(der Meeresgott, griechisch Poseidon), reitend auf seinen von zwei Pferden gezogenen Wagen mit seinen Dreizack im prachtvollen Kampfrichtung. Direkt daneben ist der angesagte Spuckstein in Bremen, der mit der Geschichte der Giftmörderin Geshe Gottfried verbunden ist. Man kann bis heute Bremer sehen, die beim vorbeilaufen auf den Stein, wo sie hingerichtet worden ist spucken. Sie war die bekannteste Giftmörderin und ihre Geschichte wird auch im Bremer Geschichtenhaus erzählt und nachgespielt. | The Neptune Fountain by the sculptor Waldemar Otto, erected in 1991, is located in the neighborhood of the Cathedral and the Town Hall. The fountain depicts various gods from the Roman-Greek mythology - Neptune (the sea god, Greek Poseidon), riding on his chariot pulled by two horses with his trident in the magnificent fighting direction. Right next to it is the famous Spit Stone in Bremen, which is connected with the story of the poisoner Geshe Gottfried. To this day, you can see Bremen residents spitting on the stone where she was executed as they walk by. She was the most famous poisoner and her story is also told and acted out in the Bremen Story House. |

| Auf dem Bremer Marktplatz bekommt man eine 360° Aussicht von den Haupthistorischen Gebäuden Bremens - das alte und das neue Rathaus, die Bürgerschaft, Bremer Dom. | On the Bremen marketplace you get a 360° view from the main historical buildings of Bremen - the old and the new town hall, the Bürgerschaft, Bremen Cathedral. |

| Den Eingang zu der Böttcherstraße, die im 14. Jahrhundert von Bernhard Hoetger entworfen worden ist, glänzt prachtvoll im Scheinwerferlicht. | The entrance to Böttcherstrasse, designed by Bernhard Hoetger in the 14th century, gleams magnificently in the spotlight. |




| Einen der schönsten Aussichten in Bremen erhält man direkt an der Weser, hier findet man morgens einen guten Platz um seinen Kaffe zu genießen. | One of the most beautiful views in Bremen you get directly on the Weser, here you can find a good place to enjoy your coffee in the morning. |



| Der Bürgerpark ist der größte Park in Bremen und befindet sich zwischen Hauptbahnhof und Universität. Viele Freizeitaktivitäten sind dort möglich, es gibt sogar einen kleinen Zoo dort. | Bürgerpark is the largest park in Bremen and is located between the main train station and the university. Many leisure activities are possible there, there is even a small zoo there. |



| Die Tiere sind so an Manschen gewöhnt, dass sie ohne jegliche Scheu vorbei kommen und dich gerne begrüßen. | The animals are so used to people that they come by without any shyness and gladly greet you. |


| Bremen ist eine sehr schöne Stadt und definitiv ein Ausflugsziel. Shakespeare im Park ist hier wohl das kulturelle Highlight im Jahr. | Bremen is a very beautiful city and definitely a destination. Shakespeare in the Park is probably the cultural highlight of the year here. |